Message de bienvenue

Bienvenue sur le blog des étudiants en IIIe année LEA - Français-Anglais-Allemand (2018-2019, 2017-2018, 2016-2017, et 2015-2016) et des étudiants en Ière annnée de Mastère - Traduction spécialisée et interprétation de conférence (2023-2024, 2021-2022) et en IIe année de Mastère - Théorie et pratique de la traduction et de l'intérprétation. Langue française (2016-2017) de l'Université "Lucian Blaga" de Sibiu, Faculté de Lettres et Arts ! Ce blog a été créé en octobre 2015, à l'initiative de Dumitra Baron, titulaire du cours de Traduction assistée par l'ordinateur, et se donne comme mission principale d'être une plateforme (terre) d'accueil pour les (futurs) traducteurs et spécialistes en communication multilingue. Tradterre provient également des noms des domaines que nous voulons couvrir: la traduction, la terminologie et la révision. Le blog accueille des ressources utiles pour le métier de traduction, des discussions que nous espérons fructueuses sur divers thèmes relatifs à la traduction et à ses défis.

jeudi 17 novembre 2016

Forum des Traductions - Bucarest - 2016

Bonsoir, mes amis,


Aujourd'hui, je veux vous parler du Forum des Traductions qui a eu lieu le 14 octobre 2016 à Bucarest. J'éspere que cette information vous aidera dans le futur.
Madame Liliana Comanescu qui travaille à la Comission Européene a ouvert le Forum et a présenté une série des projets dont elle s'occupe (par ex. des concours pour les jeunes traducteurs, ou un projet qui incite les traducteurs à etre face-en-face avec les traducteurs de la Comission Européene - le programme s'appelle "Le traducteur invité”).
Madame Monica Popiolek a présenté les principales exigences du standard EN ISO 17100:2015 pour la prestation des services de traduction et ses implications, le standard en étant un très bon outil pour les traducteurs. Vous avez accès à sa présentation en anglais à l’adresse: http://afit.ro/doc/fisiere/FT2016/1_Monika_Popiolek_ISO_17100_Keynote.pdf
Les autres interventions sont accessibles à l'adresse https://www.youtube.com/watch?v=E1alj7QSWmQtandis que les documents de présentation sont disponibles en téléchargement libre sur le site de l'événement http://afit.ro/evenimente/ft2016/program/


Bonne soirée!

3 commentaires:

  1. Bon travail, Diana! C'est un article très intéressant! Merci d'avoir partagé ces informations avec nous! (Denisa Stoica)

    RépondreSupprimer
  2. En effet, c'est très utile d'avoir accès aux présentations et aux documents supports. A découvrir surtout les aspects concernant "Les instruments et les technologies employées dans le processus de la traduction" pour mettre à jour et compléter les informations discutées en classe!

    RépondreSupprimer