Message de bienvenue

Bienvenue sur le blog des étudiants en IIIe année LEA - Français-Anglais-Allemand (2018-2019, 2017-2018, 2016-2017, et 2015-2016) et des étudiants en Ière annnée de Mastère - Traduction spécialisée et interprétation de conférence (2023-2024, 2021-2022) et en IIe année de Mastère - Théorie et pratique de la traduction et de l'intérprétation. Langue française (2016-2017) de l'Université "Lucian Blaga" de Sibiu, Faculté de Lettres et Arts ! Ce blog a été créé en octobre 2015, à l'initiative de Dumitra Baron, titulaire du cours de Traduction assistée par l'ordinateur, et se donne comme mission principale d'être une plateforme (terre) d'accueil pour les (futurs) traducteurs et spécialistes en communication multilingue. Tradterre provient également des noms des domaines que nous voulons couvrir: la traduction, la terminologie et la révision. Le blog accueille des ressources utiles pour le métier de traduction, des discussions que nous espérons fructueuses sur divers thèmes relatifs à la traduction et à ses défis.

mardi 30 octobre 2018

Lexilogos


      

Une ressource  en ligne que j’utilise quand j’ai besoin de mieux comprendre le sens d’un mot dans le texte à traduire est « LEXILOGOS ». Ce dictionnaire électronique offre tous les sens des mots, y compris les sens dénotatif et connotatif, les sens appropriés aux domaines de spécialité, avec des exemples.
      Cette ressource offre aussi l’étymologie du mot, des synonymes et des antonymes, la morphologie et la proxémie du mot par rapport à ses synonymes. Il y a aussi la possibilité de consulter un dictionnaire visuel pour mieux comprendre les termes spécifiques dans un schéma plus complexe, comme la morphologie de la grenouille.

Horia Feldioreanu


3 commentaires:

  1. Cette ressource est vraiment outile pour moi sourtout quand j'ai besoin de savoir plusieurs sens de certains mots. Elle m'aide beaucoup quand je dois traduire des textes et je suis très contente que tu as decidé de partager ton experience avec nous.

    RépondreSupprimer
  2. Merci beaucoup de parteger ce source. Je trouve les information que vous avez presenté ici très utiles.Je l'utilise tout le temp et je le reccomande en toute confiance!

    RépondreSupprimer
  3. Le clavier Yamli est un site très intelligent qui vous permet dtiliser des œuvres clavier en arabe, vous fournit beaucoup de grands services et fonctionnalités qui le rendent plus facile pour vous de résoudre tous les problèmes, que vous faites face en écrivant sur votre clavier dordinateur.

    https://www.clavier-yamli.com

    RépondreSupprimer