Message de bienvenue

Bienvenue sur le blog des étudiants en IIIe année LEA - Français-Anglais-Allemand (2018-2019, 2017-2018, 2016-2017, et 2015-2016) et des étudiants en Ière annnée de Mastère - Traduction spécialisée et interprétation de conférence (2023-2024, 2021-2022) et en IIe année de Mastère - Théorie et pratique de la traduction et de l'intérprétation. Langue française (2016-2017) de l'Université "Lucian Blaga" de Sibiu, Faculté de Lettres et Arts ! Ce blog a été créé en octobre 2015, à l'initiative de Dumitra Baron, titulaire du cours de Traduction assistée par l'ordinateur, et se donne comme mission principale d'être une plateforme (terre) d'accueil pour les (futurs) traducteurs et spécialistes en communication multilingue. Tradterre provient également des noms des domaines que nous voulons couvrir: la traduction, la terminologie et la révision. Le blog accueille des ressources utiles pour le métier de traduction, des discussions que nous espérons fructueuses sur divers thèmes relatifs à la traduction et à ses défis.

lundi 16 novembre 2015

L’activité de recherche




Bonjour! 

Je vous propose un site très intéressant que j’ai découvert en recherchant des articles pour la bibliographie des travaux scientifiques :  https://www.academia.edu/ . Vous pouvez trouver ici  des articles écrits en plusieurs langues,  pour tous les domaines, spécialement pour le domaine que nous intéresse : la traduction. Les articles sont rédigés  par des écrivains et par des professeurs très connus  pour leur activité.

Bonne lecture !


1 commentaire:

  1. En effet, Ana, ce site est une plateforme dédiéé à la communauté académique des chercheurs dans tous les domaines, y compris la traductologie. C'est aussi dans les revues comme Traduire - Revue française des traducteurs (https://traduire.revues.org/) ou Méta/Journal des traducteurs (qui est bilingue d'ailleurs, français-anglais: https://meta.erudit.org/) que vous pouvez avoir accès aux travaux les plus récents en matière de traduction.

    RépondreSupprimer