Message de bienvenue

Bienvenue sur le blog des étudiants en IIIe année LEA - Français-Anglais-Allemand (2018-2019, 2017-2018, 2016-2017, et 2015-2016) et des étudiants en Ière annnée de Mastère - Traduction spécialisée et interprétation de conférence (2023-2024, 2021-2022) et en IIe année de Mastère - Théorie et pratique de la traduction et de l'intérprétation. Langue française (2016-2017) de l'Université "Lucian Blaga" de Sibiu, Faculté de Lettres et Arts ! Ce blog a été créé en octobre 2015, à l'initiative de Dumitra Baron, titulaire du cours de Traduction assistée par l'ordinateur, et se donne comme mission principale d'être une plateforme (terre) d'accueil pour les (futurs) traducteurs et spécialistes en communication multilingue. Tradterre provient également des noms des domaines que nous voulons couvrir: la traduction, la terminologie et la révision. Le blog accueille des ressources utiles pour le métier de traduction, des discussions que nous espérons fructueuses sur divers thèmes relatifs à la traduction et à ses défis.

dimanche 1 novembre 2015

Les bilingues ont-ils une double personnalité ?


J' ai trouvé cet article très intéressant et je vous invite le lire  et exprimer votre opinion :)

http://madame.lefigaro.fr/societe/les-bilingues-ont-ils-une-double-personnalite-271015-99048

1 commentaire:

  1. Très bonne invitation à sonder la question du bilinguisme. Des témoignages également sur le rapport à la langue maternelle, voire intime. Vous pouvez découvrir dans ce sens le blog du projet Bilinguisme, double culture et littératures, projet que notre université a mené entre 2010-2012 avec l'Université Sophia-Antipolis de Nice. Même s'il a été notamment lié à la littérature dans ses rapports avec le bilinguisme, vous pouvez y retrouver des ressources qui pourront largement nourrir votre réflexion. http://projet-bilinguisme.blogspot.ro/

    RépondreSupprimer