Bonjour à tous,
J'ai choisi de parler de mémoires de traduction parce que je trouve intéressant de savoir que la mémoire de traduction (TM/Translate Memory) est baseé sur le travail des traducteurs dans le contexte de la TAO (Traduction Assistee par Ordinateur) permettant de stocker un segment de traduction et sa traduction dans une langue cible.
La mémoire est un instrument utile pour la traduction de contenu qui n’a pas de contexte. La mémoire de traduction nécessite une intervention humaine qui réutilise le contenu traduit pour realiser une nouvelle traduction.
Je vous recommande de regarder la petite vidéo suivante :
et de lire les informations sur les mémoires de traduction disponibles à l'adresse : http://www.sdl.com/fr/software-and-services/translation-software/sdl-trados-studio/translation-memory
J’espère que
mon article vous a été utile.
Bonne semaine!
Camelia Crăciun
Camelia Crăciun
Des informations très utiles, Camelia, pour les traducteurs partout! Votre article est très informatif et bien fait.
RépondreSupprimer