Dans la vidéo suivante,
une femme parle du travail d’interprète. Elle est interprète de conférence et
traduit à partir de lˈespagnol et du français vers lˈanglais.
La qualité principale
d’un interprète est la curiosité parce que sont abordés des sujets très vastes. Un interprète aide les personnes à se comprendre et il facilite ainsi la
communication. On doit être un excellent communicateur dans la langue maternelle
et on doit avoir une excellente maîtrise des langues étrangères à partir desquels on travaille.
Comme interprète, on peut travailler en tant qu'indépendant et on apprend de nouvelles
connaissances tous les jours.
Entre les hommes et
femmes il n'a pas de distinction, il y a d’ambition, dit cette interprète. La
veille d’une réunion, un interprète se prépare dans le domaine concerné. Ensuite, les
interprètes arrivent à peu près une demi heure avant la réunion pour
s’organiser.
Il y a toujours
deux personnes par cabine et on travaille une demi-heure activement et après une
demi-heure on est passif, mais attentif.
Est-ce que le métier d’interprète vous
attire? Pourquoi? J'attends votre réponses.
J'espère que vous avez apprécié mon article. Bonne lecture!
NEAGU IRINA-MĂDĂLINA
Moi aussi, je pense que pour devenir un bon interprète il a besoin de beaucoup de travail et de patience pour réussir. Il doit travailler tout le temps pour améliorer ta mémoire et connaitre beaucoup d’information sur divers domaines.
RépondreSupprimerStan Roxana-Andreea
Moi je veux être une bonne et excellente interprète j'en rêve depuis mon tendre enfance je ne suis d'abord qu'en classe de troisième mai j'ai besoin de conseils et de soutien pour atteindre mon but et je pense que votre vidéo m'aidera un peu
Supprimer