Message de bienvenue

Bienvenue sur le blog des étudiants en IIIe année LEA - Français-Anglais-Allemand (2018-2019, 2017-2018, 2016-2017, et 2015-2016) et des étudiants en Ière annnée de Mastère - Traduction spécialisée et interprétation de conférence (2023-2024, 2021-2022) et en IIe année de Mastère - Théorie et pratique de la traduction et de l'intérprétation. Langue française (2016-2017) de l'Université "Lucian Blaga" de Sibiu, Faculté de Lettres et Arts ! Ce blog a été créé en octobre 2015, à l'initiative de Dumitra Baron, titulaire du cours de Traduction assistée par l'ordinateur, et se donne comme mission principale d'être une plateforme (terre) d'accueil pour les (futurs) traducteurs et spécialistes en communication multilingue. Tradterre provient également des noms des domaines que nous voulons couvrir: la traduction, la terminologie et la révision. Le blog accueille des ressources utiles pour le métier de traduction, des discussions que nous espérons fructueuses sur divers thèmes relatifs à la traduction et à ses défis.

mardi 30 octobre 2018

Linguee


Le dictionnaire LINGUEE est une source sure, recommandée par les professeurs et ceux qui utilisent les bonnes sources pour faire les traductions. Le site a une façade et un style simple où nous pouvons trouver des informations de source, la version en roumain, une option pour enregistrer sur le site et d’autre pour transmettre un feedback.

En haut à gauche se situent les données de contact de site, comme le Facebook, le Twitter et Google, au centre, il y a le logo et le slogan ‘Search 1,000,000,000 translations.’ Plus bas, c’est l'option de choisir les langues de traduction, Linguee disposant de 25 langues différentes comme l’anglais, le français, l’espagnol, le roumain, le chinois etc. Pour la traduction en roumain, Linguee comporte des diacritiques. Le site a un espace consacré pour promouvoir l’application sur le portable, disponible pour Androïde et Apple. 

En bas de page, nous trouvons les  traductions les plus fréquentes dans les langues que nous souhaitons, les informations de l’éditeur, les termes et les conditions, ainsi que les aspects sur la confidentialité des données.

2 commentaires:

  1. Linguee est l’un des sites les plus importants en termes de traduction, car il contient des documents officiels de l’Union européenne. Je le recommande aussi bien aux traducteurs expérimentés qu'aux débutants.
    Paulian CRETU

    RépondreSupprimer
  2. David Elena Teodora15 janvier 2019 à 17:23

    Je trouve les information que vous avez presenté ici très intéressantes et très utiles. Linguee m'a aidé beaucoup dans mes traductions et il est vraiment un site qui devrait être reconnu comme un très bon outil de traduction.

    RépondreSupprimer